문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 나루호도 류이치 (문단 편집) == 이름의 유래 == [[성씨]]인 '[[나루호도]](成歩堂, Naruhodou)'는 [[한자]]의 의미를 생각하지 않고 그대로 읽으면 [[일본어]]로 나루호도(成る程, Naruhodo) 즉, '과연 그렇군'의 발음과 같다. 즉 [[언어유희]]다. 타쿠미는 역전재판 특유의 유머러스한 분위기를 반영한 이름을 짓기 위해 '나루호도'라는 말도 안 되는 이름을 고안했다고 한다.--한국식으로는 [[장그래]]가 된다-- 인터뷰에 따르면, [[http://images4.wikia.nocookie.net/__cb20090106160230/aceattorney/images/0/02/Concept_sketches.png|초안]]에서는 '소카 나루호도(爽果 なるほど)'라는 지금보다 더 말도 안 되는 이름이었다고 한다(そうか、なるほど; 그런가, 과연). 결국 캡콤 직원들의 태클로 이름만 성으로 보내고, 타쿠미 본인이 가장 좋아하는 뮤지션인 [[사카모토 류이치]]의 이름을 따서 현재의 이름이 되었다. 이런 이상한 이름이 이토록 오래갈 줄은 아무도 예상하지 못했다나. 일어 표기를 보면 알겠지만 성은 나루호도가 아니라 사실 なるほど'''う'''(나루호도ː)로 [[장단음|장음]](長音)이다. 그러나 작중 인물들에게는 그냥 단음인 나루호도, 나루호도 군으로 불리고 있다. 현행 [[외래어 표기법]] 기준으로 원어의 [[장음 표기]]를 한글 표기에 반영하지 않으므로, 어차피 다 '나루호도'겠지만, 일본어판에서도 장음을 무시하고 단음으로 부르는 경우가 많다는 점이 특징. <[[추억의 역전]]>에서 이걸 한번 지적하지만 무시당했다.[* HD판 한글 번역에선 이미 단음으로 표기되었기 때문에 '나루호두'라고 부르는 것으로 수정됐다.] 그리고 역전재판 시리즈 특유의 표기 관행에 따라 어차피 다이얼로그에서 나루호도의 이름 표기가 가타카나로 ナルホド로 적혀 마지막 음절이 단음으로 적히며 대화에서도 거의 ナルホド라고 표기된다. 비슷한 예로 [[재판장(역전재판 시리즈)|재판장]]도 다이얼로그에서 さいばんちょう(사이반쵸ː) 대신 サイバンチョ(사이반쵸)로, [[유가미 진]]도 ゆうがみ(유ː가미) 대신 ユガミ(유가미)로 짧은 모음으로 적힌다. 그래도 제대로 부르는 사람이 없는 건 아니다. 재판장이 처음 나루호도를 피고로 만났을 때 개정이나 폐정 선언 등을 보면 장음을 그대로 표현해 주고 있고, 똑부러진 성격이라 이토노코 형사까지 제대로 불러주는 미츠루기도 나루호도를 한자로 부르는 것으로 볼 때 장음 발음을 해 주는 것 같다. 나루호도와 그렇게까지 구면이 아닌 쿠라인 재판장도 나루호도 변호사라고 부를 때 장음을 붙여 준다. 북미판 이름인 '''피닉스 라이트'''(Phoenix Wright)는 '''[[불사조]]처럼 몇 번이고 되살아나 역전해 보인다'''는 의미에서 은근히 [[적절]]한 이름. [[소생하는 역전]]의 영제인 Rise from the Ashes (잿더미 속에서의 부활)과 세트로 지어진 이름이다. 말장난에 가벼운 인상의 일본 이름과는 대조적으로 은근한 위엄이 느껴지는데, 다만 실제로 있을 만한 이름이 아닌 건 마찬가지고 현실에서 이런 이름 지었다간 [[히피]]로 오해받기 딱 좋다.[* 다른 캐릭터의 북미판 이름도 언어유희이기는 하지만 의외로 조합 자체는 현실에서도 충분히 존재할 만한 느낌이다. [[아폴로 저스티스]]나 [[아테나 사이크스]] 등 주연급 캐릭터만 유독 튀는 이름으로 지어진다.] 성씨는 '그래, 맞아'할 때 쓰이는 right와 같은 발음이니 일본어 '나루호도'의 의미와 비슷하다. 게다가 right는 또한 '권리'라는 뜻도 있으니 권리를 지켜주는 변호사의 이미지에 부합한다. 비행기를 발명한 [[라이트 형제]]의 성씨이기도 해서 북미판에서는 처음 치히로를 만났을 때 자신을 소개하던 장면에서 "라이트... 왜 날아다니는 형제 있잖아요"라는 대사가 추가되었다. 북미판에서도 일본판처럼 [[나루호도 류노스케]]가 선조라는 설정이기 때문에, 피닉스 라이트는 [[일본계 미국인]]이 된다. '나루호도 군'에 대응되는 [[애칭]]으로는 '[[닉]](Nick)'. 스승 [[아야사토 치히로]](미아 페이)는 생전 당시엔 성인 '라이트'라 불렀고 그녀의 사후엔 피닉스라는 이름으로 불러준다. 미츠루기와는 서로 성으로만 부른다. [[하자쿠라인 아야메|대학 시절 연인]](아이리스)이 부르던 애칭은 류, 북미판에서는 '피니(Feenie)'. [[코나카 마사루]](레드 화이트)에 의해 미스터 롱(Mr. Wrong)으로 불리기도 했다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기